Jede Silbe kann durch ein oder mehrere Schriftzeichen dargestellt werden. Silben mit der gleichen Betonung haben eine andere Bedeutung, wenn sie mit unterschiedlichen Schriftzeichen geschrieben werden. Beim Sprechen ergibt sich die Bedeutung des Wortes meistens aus dem Kontext heraus. Beispielsweise bei Namen ist dieses jedoch nicht der Fall. Ein Beispiel wäre der Vorname „Dōng“. Er könnte mit dem Zeichen für Winter (冬) oder mit dem Zeichen für Osten (东) geschrieben werden. Meist wird dann dazu gesagt: „冬天的冬(Dōngtiān de dōng)“, was bedeutet: Das „Dōng“ aus „Winter“. Auch Dǒng (董) ist ein Vorname. Hier ist allerdings die Verwechslung mit den zuvor genannten Zeichen nicht gegeben, da er eine andere Betonung hat. Also gut zuhören 😉
Durch diese Zweideutigkeit lässt sich auch erklären, warum in China die Zahl 4 als Unglückszahl gilt. Die Aussprache für 四 sì (vier) ist ähnlich der von sǐ 死 (Tod). Ein anderes Beispiel dafür ist, dass in China unhöflich ist Uhren zu verschenken: 送钟 sòng zhōng (eine Uhr schenken) klingt gleich wie 送终 (ein Familienmitglied bestatten).
Pingback: Ist Chinesisch lernen schwer? – Caro Lho